Translation of "you can let" in Italian


How to use "you can let" in sentences:

I think you can let go of that now.
Credo che adesso puoi anche lasciarla andare.
Otherwise, you can let us handle it our way.
Oppure lasci che ci pensiamo noi.
Neither of you can let go of Kara Thrace because she's your last link to Zak.
Nessuno dei due puo' abbandonare Kara Thrace perche' lei e' il vostro ultimo legame a Zak.
Well, why don't we just get together in the future and you can let me know what you think.
Ma ío ancora non so come seì tu. Beh. perché non províamo a íncontrarcí nel futuro...
Well, no, no, I'm saying, if it's not her, then you can let them go away.
Volevo dire che se non è lei puoi evitare di aprire.
Yeah, like how you can let your own son die like this.
Già, per esempio come tu possa lasciar morire tuo figlio in questo modo.
Isn't there some way you can let me pay you this afternoon?
C'e' un modo per cui possa pagarti questo pomeriggio?
Or you can let a couple more people get killed while you make up your mind.
O puoi far ammazzare qualcun altro mentre ci pensi ancora un po'.
You can let nature get the best of you, or you can get the best of nature.
Puoi lasciare che la natura abbia la meglio su di te, o puoi avere tu la meglio sulla natura.
You can let me go now.
Potete lasciarmi andare ora. - Si', scusi.
You can let your employees back in now.
Può far rientrare i suoi impiegati.
Maybe while you're at it, you can let me know if you still want to be a vigilante or just a nightclub owner.
Magari, intanto, fammi sapere se vuoi essere ancora un vigilante, o solo il proprietario di un nightclub.
If I'm moving too fast for you, Bedivere, you can let yourself out the side door.
Se per te vado troppo alla svelta, puoi uscire dalla porta laterale.
You can let go of all the anger that weighs you down.
Potete lasciar andare tutta la rabbia che vi sta buttando giu'.
You can let him go now.
Sei sveglio... Puoi lasciarlo andare, ora.
But you can let it go and come home.
Ma puoi lasciarti tutto alle spalle e tornare a casa.
I'm pretty sure you can let me text without the inquisition.
Penso di poter messaggiare senza l'intervento dell'Inquisizione.
You can let me go live in a cabin in the mountains.
Puoi lasciare che io vada a vivere in una baracca in montagna.
You can let him deal with his own problems.
Puoi lasciare che si faccia carico dei suoi problemi.
Well, you can let me handle your dinner.
Beh, puo' lasciare che sia io a occuparmi della sua cena.
Or, you can let them come to you.
Oppure potete lasciare che siano loro a venire da voi.
You can let them but you refuse to.
Potresti in realtà, ma ti rifiuti.
And of course, you can let the lights turn off gradually in the night, so you never have to worry whether you've left any lights on.
Puoi anche impostare l'accensione nelle varie stanze e, ovviamente, impostare lo spegnimento graduale durante la notte, così da non preoccuparti più di eventuali luci rimaste accese.
You can let go of my hand
Puoi lasciar andare la mia mano.
But how you can let her marry someone like that?
Ma come puoi farle sposare una persona del genere?
You can let them have a bit of free time, can't you?
Potete anche dar loro un po' di tempo libero, no?
No more than you can let that bottle alone.
Non piu' di quanto tu possa lasciar stare quella bottiglia.
If you do not wish to receive promotions, you can let us know by not accepting consent on the registration form.
Se l’utente non desidera ricevere informazioni sulle promozioni, è sufficiente che sul modulo di registrazione scelga di negare il consenso.
BG: Yeah; what happens with the waste, you can let it sit there -- there's a lot less waste under this approach -- then you can actually take that and put it into another one and burn that.
BG: Sì. Beh, i rifiuti si possono lasciare lì (con questa tecnologia se ne producono molti meno) poi li si può prendere, metterli in un altro reattore e bruciarli.
5.6837470531464s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?